;Language translation for MP3Gain (the GUI part) ; ;Simply translate the strings in this file, name the file ; YOURLANGUAGE.mp3gain.ini ;and put it in the same folder as the GUI exe file. ; ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there ; are more than one in the folder, it will only pick ; one of them) ; ;Idėja yra ta kad pakeisti viską, kas yra dešineje ;puseje = Į savo kalbos terminologiją. Nekeiskite nieko ;kas yra kairėje pusėje = signs. ; ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder" ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin" ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin" ; ; ; ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key. ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu ;caption to "File" with the "F" underlined, and a ;shortcut key of "Alt+F". ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I" ; ; ; ;All the items that look like %%something%% are things that the ;program will automatically replace ; ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will ;appear in the program as something like ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3" ; ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But ;you can move them around in the string if necessary. ; ;For instance, you could change the previous example to ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed" ;so that it would show up in the program as ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed" ; ; ; ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code. ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings ;are the graphical components built into the forms. That should ;not really affect your translation efforts, it's just for your ;information. ; ;If you have any questions about what any of these strings mean ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address ;found on the "Help->About" screen. ; ; ;If you want a complete test scenario to make sure you have ;translated everything, ask me. I am putting together a list ;of steps that should make every string in this file ;appear at least once while you do them. ; ; ; [frmAbout] LCL_ABOUT_PROGRAM=О %%programName%% LCL_VERSION_NUMBER=versija %%versionNumber%% lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe) lblDescription.Caption=Vykdo Replay Gain MP3-failų analizę. Label2.Caption=Dėl informacijos apie Replay Gain kreipkitės į: Label3.Caption=Paskutinė MP3Gain versija: Label5.Caption=Susisiekti su autorium Glen Sawyer: Label7.Caption=Back end naudoja modifikuotą mpglib versiją. Originalią mpglib versiją galima rasti: Label10.Caption=Ačiu Markui Niubekui už simpatiškus mygtukus ir Bill MacEachern už profesionalesnio failo sukūrimą. lblTranslation.Caption=Lietuviškas vertimas: Rimas S. cmdDonate.Caption=Taip patiko programa, kad noriu pinigais paremti autorių! cmdOK.Caption=&OK [frmDisclaimer] frmDisclaimer.Caption=Įspėjimas Frame1.Caption=Įspėjimas Label7.Caption=Ši programa yra tokia kokia yra be garantijų. Label8.Caption=Programos autorius neatsako už patirtą žalą, naudojantis programa. cmdOK.Caption=&OK [frmDonate] frmDonate.Caption=Pinigėliai autoriui lblDonate.Caption=Programa yra nemokama. Be jokių apribojimų. Label1.Caption=Visada galite pasiūsti man pinigų arba ką nors pasiūlyti šiuo adresu: Label3.Caption=Tai daryti nebūtina. Turite visas teises naudotis programa amžinai, nesvarbu sumokėjote ar ne. cmdOK.Caption=&OK [frmGetGain] frmGetGain.Caption=Nuolatinis lygio keitimas Label1.Caption=Parinkite lygio pakeitimą visiems failams chkConstOneChannel.Caption=Taikyti tik vienam kanalui optLeft.Caption=kanalas 1 (kairys) optRight.Caption=kanalas 2 (dešinys) cmdOK.Caption=&OK cmdCancel.Caption=Atšaukti [frmLayerCheckWarning] frmLayerCheckWarning.Caption=DĖMESIO! Label2.Caption=MP3Gain dirba tik su mp3 failais. Kartais mp3gain klaidingai nustato mp3 failus kaip mp2 arba mp1. Šios savybės nustatymas atjungia vientisumo tikrinimą ir leidžia keisti klaidingai pažymėtų failų lygį. Label1.Caption=Bet jeigu turite mp2 arba mp1 failų su klaidingu mp3 plėtiniu, šios savybės įjungimas gali sugadinti juos. chkIGetIt.Caption=Daugiau nerodyti šio pranešimo OKButton.Caption=&OK [frmLogs] LCL_ANALYSIS_LOG=Nepavyksta atidaryti/pakeisti analizės žurnalo failą %%filename%% LCL_CHANGE_LOG=Nepavyksta atidaryti/pakeisti pakeitimų žurnalo failą %%filename%% LCL_ERROR_LOG=Nepavyksta atidaryti/pakeisti klaidų žurnalo failą %%filename%% LCL_LOG_FILES=Žurnalo failai LCL_TEXT_FILES=Теkstiniai failai frmLogs.Caption=Žurnalo nustatymai txtChangeLog.ToolTipText=Lygio pakeitimai įrašomi į šį failą txtAnalysisLog.ToolTipText=Analizės rezultatai įrašomi į šį failą txtErrorLog.ToolTipText=Klaidos įrašomos į šį failą Label1.Caption=Klaidų žurnalas Label1.ToolTipText=klaidos įrašomos į šį failą Label2.Caption=Analizės žurnalas Label2.ToolTipText=Analizės rezultatai įrašomi į šį failą Label3.Caption=Lygio pakeitimų žurnalas Label3.ToolTipText=Lygio pakeitimai įrašomi į šį failą cmdOK.Caption=&OK cmdCancel.Caption=Atšaukti [frmMain] mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Netikrinti papildant lblNoUndo.Caption=Be atšaukimo mnuUndoGain.Caption=Atšaukti lygio pakeitimus mnuDontAddClipping.Caption=Lygio pakeitimas be klipingo mnuTagHead.Caption=Tag'ai mnuSkipTags.Caption=Ignoruoti (nenuskaityti/neperrašyti tag'us) mnuReCalcTags.Caption=Perskaičiuoti (nenuskaityti tag'ų) mnuDeleteTags.Caption=Pašalinti tag'us iš failų mnuBeep.Caption=Signalas baigus LCL_REMOVING_TAGS=MP3Gain tegų pašalinimas iš %%filename%% LCL_UNDOING_CHANGES=Atšaukti MP3Gain pakeitimus %%filename%% ;This is a file description for .csv files LCL_COMMA_SEPARATED=failai su brūkšneliais-kableliais mnuLoadAnalysis.Caption=Įkrauti analizės rezultatus mnuSaveAnalysis.Caption=Išsaugoti analizės rezultatus LCL_NO_BACK_END_1=Nerastas failas %%BACKENDFILE%%. Negalėsite analizuoti ir pakeisti mp3-failus. LCL_NO_BACK_END_2=Jeigu perkėlėt ar nukopijavote MP3GainGUI.exe failą į naują katalogą, tai arba išnaujo jį nukopijuokite arba sukurkite nuorodą į senąjį katalogą. LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NOT FOUND. Jeigu perkėlėt ar nukopijavote MP3GainGUI.exe failą į šį katalogą po instaliavimo, tuomet perkelkite ir failą .chm. mnuLanguageList.Caption=Kalba ;This next one is in the "Options" menu mnuSysTray.Caption=Suvynioti ;This next one shows up when you right-click on the icon when mp3gain is minimized to the tray mnuPopRestore.Caption=Atstatyti LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Diske nėra vietos pakeitimams %%filename%% LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Išvalykite diską arba meniu "nustatymai->papildomai..." nurodykite "nenaudoti laikinų failų". LCL_ENTER_LOG=Norite įrašyti šias klaidas į failą, o nežiopsoti į pasirodančius pranešimus? LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=Klaidų apdirbant: %%COUNT%%. LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=Klaidų apdirbant: %%COUNT%%. LCL_VIEW_LOG=Parodyti klaidų žurnalą? LCL_CANT_VIEW_LOG=Klaida atidarant žurnalo failą %%filename%%. Teks jį atidaryti su Windows'ų vedliu. LCL_NO_CHECK=Jei manote, kad neteisinga, galite įjungti savybę %%noLayerCheckOption%% LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3-failai/sąrašai LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Visi failai LCL_CHOOSE_FOLDER=Katalogo išrinkimas LCL_DOING_ALBUM=Analizuojamas albumas... LCL_BACKEND_ERROR=Klaida vykdant mp3gain.exe LCL_APPLY_GAIN=Lygio pakeitimas %%filename%% į %%dbGain%% dB LCL_MODIFY_ERROR=Neina pakeisti failo %%filename%% LCL_CANCELLING=Atšaukimas... LCL_CHANGING_LEFT=Kanalo 1 (kairio) lygio pakeitimasį %%dbGain%% db: %%filename%% LCL_CHANGING_RIGHT=Kanalo 2 (dešinio) lygio pakeitimasį %%dbGain%% db: %%filename%% LCL_CHANGING_GAIN=Lygio pakeitimas %%filename%% į %%dbGain%% dB: LCL_NOT_STEREO=%%filename%% tai ne stereo arba 2-kanalų mp3 failas LCL_ANALYZING=Аnalizė %%filename%% LCL_ERROR_ANALYZING=Klaida analizuojant LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Klaida analizuojant %%filename%% LCL_EXITING=Išeiti... LCL_TARGET_DB=(pagal nutylėjimą %%defaultTarget%%) ;This is what is in the "clipping" columns if ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the ;suggested gain is applied) LCL_CLIP_YES=Taip ;This is what is in the "clipping" columns if ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really ;clipping or not LCL_CLIP_MAYBE=? ;the following are the column names in the main list box LCL_COLUMN_PATH_FILE=Vieta\Failas LCL_COLUMN_VOLUME=Lygis LCL_COLUMN_CLIPPING=Karpymas LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Pokytis LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=Takelis (T) LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Max. pakeit. LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Lygis (A) LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Albumo lygis LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=Takelis (A) LCL_COLUMN_PATH=Kelias LCL_COLUMN_FILE=Failas LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Тaik. max. amplitudė ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the ;user selects "Options->Toolbar->Small" LCL_SMALL_FILES=Failai LCL_SMALL_FOLDER=Katalogas LCL_SMALL_ALL=Visi LCL_SMALL_RADIO=Takelis LCL_SMALL_ALBUM=Albumas LCL_SMALL_CONSTANT=Konstanta Form1.Caption=MP3 Gain Label2.Caption=Garso "lygis": cmdCancel.Caption=Atšaukimas cmdExit.Caption=Išeiti lblFileProg.Caption=Failo apdirbimas lblTotProg.Caption=Bendras apdirbimas Button1.ToolTipText=Įvykdyti Replay Gain mp3-failų analizę Button1Menu1.Text=Takelio analizė Button1Menu2.Text=Albumo analizė Button1Menu4.Text=Nunulinti analizę Button2.ToolTipText=Pakeisti mp3 failų lygį Button2Menu1.Text=Takelio tipas Button2Menu2.Text=Albumo tipas Button2Menu3.Text=Konstanta Button4.Caption=Įtraukti failus Button4.ToolTipText=Įtraukti mp3 failus į sąrašą Button5.Caption=Įtraukti katalogą Button5.ToolTipText=Įtraukti visus mp3 failus kataloge Button7.Caption=Pašalinti failą (us) Button7.ToolTipText=Pašalinti išrinktus failus iš sąrašo Button8.Caption=Išvalyti Button8.ToolTipText=Pašalinti visus failus iš sąrašo mnuFile.Caption=Failas mnuAddFile.Caption=Įtraukti failus mnuAddFolder.Caption=Įtraukti katalogą mnuSelectAll.Caption=Išrinkti visus failus mnuSelectNone.Caption=Nuimti išrinkimą nuo visų failų mnuSelectReverse.Caption=Invertuoti pasirinkimą mnuClearFiles.Caption=Pašalinti išrinktus failus iš sąrašo mnuClearAll.Caption=Pašalinti visus failus mnuExit.Caption=Išeiti mnuAnalysis.Caption=Analizė mnuRadio.Caption=Analizuoti Takelį mnuAlbum.Caption=Analizuoti Albumą mnuMaxAmp.Caption=Analizė Маx. galima. mnuClearAnalysis.Caption=Nunulinti analizę mnuGain.Caption=Pakeisti lygį mnuRadioGain.Caption=Pritaikyti tipą "Takelis" mnuAlbumGain.Caption=Pritaikyti tipą "Albumas" mnuConstantGain.Caption=Pritaikyti konstantą... mnuMaxNoClipGain.Caption=Pritaikyti max. įmanomą kiekv. failui mnuGroupNoClip.Caption=Pritaikyti max. įmanomą visam albumui mnuOptions.Caption=Nustatymai mnuAlwaysTop.Caption=Visada viršuje mnuSelectedFiles.Caption=Dirbti tik su išrinktais failais mnuEachAlbum.Caption=Kiekvienas katalogas - tai albumas mnuAddSubs.Caption=Įtraukti pakatalogius mnuKeepTime.Caption=Išsaugoti failo laiką/datą mnuReckless.Caption=Netikrinti Layer I/II mnuLogs.Caption=Žurnalai... mnuToolbar.Caption=Įrankių dėžutė mnuToolBarBig.Caption=Didelė mnuToolbarSmall.Caption=Maža mnuToolbarText.Caption=Tik tekstas mnuToolbarNone.Caption=Nėra mnuFileDisplayOptions.Caption=Failų atvaizdavimas mnuPathWithFile.Caption=Vieta\Failas mnuFileOnly.Caption=Tik failo pavadinimas mnuPathSepFile.Caption=Vieta ir Failas mnuResetColumns.Caption=Atstatyti stulpelių plotį mnuResetWarnings.Caption=Atšaukti įspėjamuosius pranešimus mnuAdvancedOptions.Caption=Papildomi... mnuHelp.Caption=Informacija mnuContents.Caption=Turinys mnuDisclaimer.Caption=Įspėjimas... mnuAbout.Caption=Apie programą... [frmMaximizing] frmMaximizing.Caption=Apie maksimizavimą Label1.Caption=Maksimalios garso failų amplitudės "maksimizavimas" arba normalizavimas, Ne geriausias jų garso išlyginimo būdas. Tech. paaiškinimus žr. Label5.Caption=Arba įkraukite keletą pavyzdžių iš čia, parodančių, kad garso maksimizavimas ne tas pat kas normalizavimas: OKButton.Caption=&OK [frmOptions] frmOptions.Caption=Papildomi nustatymai fraPriority.Caption=Proceso prioritetas optReal.Caption=Realaus laiko optHigh.Caption=Aukštas optNorm.Caption=Normalus optIdle.Caption=Įprastas Label1.Caption=Pastaba: aukštas ir realaus laiko nerekomenduojamas. Frame1.Caption=Našumas chkNoShowFileStatus.Caption=Nerodyti apdirbimo indikatoriaus chkMaximizing.Caption=Leisti "maksimizavimo" funkciją cmdOK.Caption=&OK Label3.Caption=Šių nustatymų įjungimas galbūt privers mp3gain dirbti greičiau, bet gali būti, kad programos užstrigs ir teks perkrauti kompiuterį. chkNoTempFiles.Caption=Nenaudoti laikinų failų [frmReadOnly] frmReadOnly.Caption=failas tik nuskaitymui lblTitle.Caption=Įspėjimas: failai tik nuskaitymui, pakeisti neina: Label1.Caption=Vis tiek įtraukti failą į sąrašą? cmdYes.Caption=Taip cmdYesAll.Caption=Taip visus cmdNo.Caption=Ne cmdNoAll.Caption=Ne visiems CancelButton.Caption=Atšaukti [frmResetWarn] frmResetWarn.Caption=Nunulinti analizę? Label1.Caption=Visi esami analizės duomenys bus pašalinti. Ar tikrai? chkShowResetWarn.Caption=Daugiau neklausinėti cmdYes.Caption=Taip cmdNo.Caption=Ne [frmStereoWarning] frmStereoWarning.Caption=DĖMESIO! Label1.Caption=Ši funkcija veikia kai mp3 koduotas kaip stereo ar 2-kanalų,o ne joint-stereo ar mono. chkIGetIt.Caption=Daugiau nerodyti OKButton.Caption=&OK [basSaveAnalysis] LCL_OVERWRITE_FILE=Perrašyti esamą failą? LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Įspėjimas apie failo pakeitimą LCL_MODIFICATION_WARNING=Dėmesio: failas gali būti pakeistas jau po analizės išsaugojimo LCL_SIZE_CAPTION=Ispėjimas apie dydžio pokytį LCL_SIZE_WARNING=Dėmesio: failo dydis pakeistas jau po analizės LCL_IGNORE_WARNING=Vis vien įkrauti analizės rezultatus? [frmSkipTagsWarn] frmSkipTagsWarn.Caption=ĮSPĖJIMAS! Label1.Caption=Jei įjungtas "ignoruoti tag'us" nustatymas, informacija "atšaukimui" nebus saugoma mp3 failuose ir jūs negalėsite automatiškai atšaukti pakeitimus chkIGetIt.Caption=Daugiau nerodyti OKButton.Caption=&OK