;Language translation for MP3Gain (the GUI part) ; ;Simply translate the strings in this file, name the file ; YOURLANGUAGE.mp3gain.ini ;and put it in the same folder as the GUI exe file. ; ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT ;side of the = signs to your own language. Do NOT change ;anything on the LEFT side of the = signs. ; ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder" ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin" ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin" ; ; ; ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key. ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu ;caption to "File" with the "F" underlined, and a ;shortcut key of "Alt+F". ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I" ; ; ; ;All the items that look like %%something%% are things that the ;program will automatically replace ; ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will ;appear in the program as something like ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3" ; ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But ;you can move them around in the string if necessary. ; ;For instance, you could change the previous example to ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed" ;so that it would show up in the program as ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed" ; ; ; ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code. ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings ;are the graphical components built into the forms. That should ;not really affect your translation efforts, it's just for your ;information. ; ;If you have any questions about what any of these strings mean ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address ;found on the "Help->About" screen. ; ; ;If you want a complete test scenario to make sure you have ;translated everything, ask me. I am putting together a list ;of steps that should make every string in this file ;appear at least once while you do them. ; ; ; [frmAbout] lblDescription.Caption=Utfører en "Replay Gain" analyse av MP3 filer. Label2.Caption=For å vite mer om Replay Gain, gå til: LCL_ABOUT_PROGRAM=Om %%programName%% LCL_VERSION_NUMBER=Versjon %%versionNumber%% lblBackEndTitle.Caption=Sluttdel (mp3gain.exe) Label3.Caption=Siste versjon av MP3Gain finnes hos: Label5.Caption=Kontakt forfatteren, Glen Sawyer, hos: Label7.Caption=Sluttdelen bruker en modifisert versjon av mpglib. Den originale versjonen av mpglib finnes hos: Label10.Caption=Takk til Marc Heubeck for at han gjorde kontrollknappene penere og til Bill MacEachern for at han gjorde Hjelpfilen mer proff. lblTranslation.Caption=Norwegian translation provided by: jorigo@online.no cmdDonate.Caption=Jeg liker dette programmet så godt at jeg vil gjerne vite hvordan jeg kan sende et bidrag til forfatteren! cmdOK.Caption=&OK [frmDisclaimer] frmDisclaimer.Caption=FRASKRIVELSE Frame1.Caption=FRASKRIVELSE Label7.Caption=Denne programvaren og alle de tilhørende filene tilbys "som de er" og uten noe form for garanti, inkludert garantier vedrørende markedsføring og skikkethet for et gitt formål. Label8.Caption=Forfatteren kan ikke, under noen omstendighet, stilles til ansvar for skader av noe slag (inkludert og uten begrensning, skader for tap av forretningmessig gevinst, forretningsmessige forstyrrelser, tap av forretningsmessige informasjon, eller annen økonomisk tap) som oppstår ved bruk av, eller manglende viten om bruk av dette produktet. cmdOK.Caption=&OK [frmDonate] frmDonate.Caption=Bidrag lblDonate.Caption=Dette programmet er helt gratis. Det har ingen tidbegrensninger, restriksjoner, deaktiverte funksjoner eller lignende. Jeg skrev programmet fordi jeg hadde lyst. Hvis andre kan bruke det, er det kjempefint. Label1.Caption=MEN, hvis du har lyst til å gi et bidrag, kan du enten sende penger via PayPal (med mulighet til å bruke kredittkort) ved å klikke på knappen "Donate", eller sende en e-post til denne adressen for å avtale en annen ordning: Label3.Caption=La meg understreke igjen at dette er HELT valgfritt. Du har full bruksrett til programmet for alltid, uansett om du gir et bidrag eller ikke. cmdOK.Caption=&OK [frmGetGain] frmGetGain.Caption=Konstant endring av forsterkning Label1.Caption=Velg endring av forsterkning for å bruke det på alle filer chkConstOneChannel.Caption=Andvend bare på én kanal optLeft.Caption=Kanal 1 (Venstre) optRight.Caption=Kanal 2 (Høyre) cmdOK.Caption=&OK cmdCancel.Caption=&Avbryt [frmLayerCheckWarning] frmLayerCheckWarning.Caption=ADVARSEL! Label2.Caption=MP3Gain virker bare på mp3 filer. Nå og da kan MP3gain oppfatte en mp3 fil som en mp2 eller mp1 fil. Ved å aktivere dette valget tvinges MP3Gain til hoppe over kontrollen og dermed tillate deg å endre lydstyrken på disse forvekslede filene. Label1.Caption=Men hvis du har noen mp2 eller mp1 filer som er feilaktig definert som mp3 filer, vil aktivisering av denne funksjonen også føre til at du ødelegger data i filene som er feilaktig definert. chkIGetIt.Caption=Ikke vis denne advarselen igjen OKButton.Caption=&OK [frmLogs] LCL_LOG_FILES=Loggfiler LCL_TEXT_FILES=Tekstfiler LCL_ANALYSIS_LOG=Kan ikke åpne eller endre Analyselogg i filen %%filename%% LCL_CHANGE_LOG=Kan ikke åpne eller endre Endringslogg i filen %%filename%% LCL_ERROR_LOG=Kan ikke åpne eller endre Errorlogg i filen %%filename%% frmLogs.Caption=Loggalternativer txtChangeLog.ToolTipText=Endringer i forsterkning er logget til denne filen txtAnalysisLog.ToolTipText=Analyseresultater er logget til denne filen txtErrorLog.ToolTipText=Feil er logget til denne filen Label1.Caption=Feillogg Label1.ToolTipText=Feil er logget til denne filen Label2.Caption=Analyselogg Label2.ToolTipText=Analyseresultater er logget til denne filen Label3.Caption=Endringslogg Label3.ToolTipText=Endringer i forsterkning er logget til denne filen cmdOK.Caption=&OK cmdCancel.Caption=&Avbryt [frmMain] lblNoUndo.Caption=INGEN ANGRING mnuUndoGain.Caption=&Angre endringer i forsterkning mnuDontAddClipping.Caption=Ikke klipp ved forsterkning av spor mnuTagHead.Caption=&Tagg mnuSkipTags.Caption=&Ignorer (ikke les eller skrive tagger) mnuReCalcTags.Caption=&Re-kalkulere (ikke les tagger) mnuDeleteTags.Caption=Fjern tagger fra filer mnuBeep.Caption=&Pip når ferdig mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Ikke sjekk ved tilleggelse av filer LCL_REMOVING_TAGS=Fjerner MP3Gain tagger fra %%filename%% LCL_UNDOING_CHANGES=Angrer MP3Gain endringer til %%filename%% LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% FINNES IKKE. Du vil ikke kunne analysere eller endre dine mp3 filer. LCL_NO_BACK_END_2=Hvis du kopierte eller flyttet MP3GainGUI.exe til denne nye mappen, må du enten kopiere MP3GainGUI.exe igjen inn i denne nye mappen som en snarvei til den gamle mappen, eller flytte mp3gain.exe inn i denne nye mappen. LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% FINNES IKKE. Hvis du kopierte eller flyttet MP3GainGUI.exe til denne mappen etter installasjonen, må du også flytte .chm filen til denne mappen. LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Forsterkning av spor LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=Klipp(Spor) LCL_SMALL_RADIO=Spor Button1Menu1.Text=Analyse av spor Button2Menu1.Text=Forsterkning av spor mnuRadio.Caption=&Analyse av spor mnuRadioGain.Caption=Andvend &Forsterkning av spor Button2.ToolTipText=Lagre endring i forsterkning av filer Button1.ToolTipText=Utfør analyse av avspillingsforsterkning på mp3 filer LCL_ENTER_LOG=Vil du skrive disse feilene til en loggfil istedenfor å vise disse pop-up meldinger? LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% feil under behandling. LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% flere feil under behandling. ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error og multiple errors. ;For some languages, disse two messages probably are not even different at all. ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered". ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single ;errors :) LCL_VIEW_LOG=Vis Feillogg? LCL_CANT_VIEW_LOG=Feil ved forsøk på å auto-åpne av loggfilen %%filename%%. Du må åpne denne filen fra Windowsutforsker istedenfor. LCL_NO_CHECK=Hvis du tror dette er feil, kan du prøve å aktivisere funksjonen %%noLayerCheckOption%% LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3 filer/lister LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Alle filer LCL_COMMA_SEPARATED=Komma-separerte filer LCL_CHOOSE_FOLDER=Velg Mappe LCL_DOING_ALBUM=Utfører analyse av album... LCL_BACKEND_ERROR=Feil ved kjøring av mp3gain.exe LCL_APPLY_GAIN=Andvender forsterkning av %%dbGain%% dB på %%filename%% LCL_MODIFY_ERROR=Kan ikke endre fil %%filename%% LCL_CANCELLING=Avbryter... LCL_CHANGING_LEFT=Endrer forsterkning av kanal 1 (Venstre) med %%dbGain%%dB : %%filename%% LCL_CHANGING_RIGHT=Endrer forsterkning av kanal 2 (Høyre) med %%dbGain%%dB : %%filename%% LCL_CHANGING_GAIN=Endrer forsterkning med %%dbGain%%dB : %%filename%% LCL_NOT_STEREO=%%filename%% er ikke en stereo eller to-kanals mp3 LCL_ANALYZING=Analyserer %%filename%% LCL_ERROR_ANALYZING=Feil under analysering LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Feil ved analyse av %%filename%% LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Ikke nok temp-plass på disken for å endre %%filename%% LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Enten rydd plass på disken, eller gå til "Alternativer->Avansert..." og huke av boksen "Ikke bruk Tempfiler". LCL_EXITING=Avslutter... LCL_TARGET_DB=(standard %%defaultTarget%%) ;This is what is in the "clipping" columns if ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the ;suggested gain is applied) LCL_CLIP_YES=J ;This is what is in the "clipping" columns if ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really ;clipping or not LCL_CLIP_MAYBE=??? ;the following are the column names in the main list box LCL_COLUMN_PATH_FILE=Sti\Fil LCL_COLUMN_VOLUME=Forsterkning LCL_COLUMN_CLIPPING=Klipping LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Maks Ikke-klipp-Forsterkning LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Lydstyrke av Album LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Forsterkning av Album LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=Klipp(Album) LCL_COLUMN_PATH=Sti LCL_COLUMN_FILE=Fil LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Maks Amp Nå ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the ;user selects "Options->Toolbar->Small" LCL_SMALL_FILES=Filer LCL_SMALL_FOLDER=Mappe LCL_SMALL_ALL=Alle LCL_SMALL_ALBUM=Album LCL_SMALL_CONSTANT=Konst Form1.Caption=MP3 Gain Label2.Caption=Mål "Normal" Lydstyrke: cmdCancel.Caption=&Avbryt cmdExit.Caption=A&vslutt lblFileProg.Caption=Fil framdrift lblTotProg.Caption=Total framdrift Button1Menu2.Text=Analyse av Album Button1Menu4.Text=Fjern analyse Button2Menu2.Text=Forsterkning av Album Button2Menu3.Text=Konstant Forsterkning Button4.Caption=Legg til fil(er) Button4.ToolTipText=Legg mp3 fil(er) til lista Button5.Caption=Legg til Mappe Button5.ToolTipText=Legg til alle mp3 filer i en mappe Button7.Caption=Fjern Fil(er) Button7.ToolTipText=Fjern valgte fil(er) fra lista Button8.Caption=Fjern Alle Button8.ToolTipText=Fjern alle filer fra lista mnuFile.Caption=&Fil mnuLoadAnalysis.Caption=Åpne &Analyseresultater mnuSaveAnalysis.Caption=&Lagre Analyseresultater mnuAddFile.Caption=Legg til &Filer mnuAddFolder.Caption=Legg til &Mappe mnuSelectAll.Caption=Velg &Alle Filer mnuSelectNone.Caption=Velg &Ingen Filer mnuSelectReverse.Caption=In&verter utvalg mnuClearFiles.Caption=Fjern &valgte fil(er) mnuClearAll.Caption=Fjern &alle filer mnuExit.Caption=Av&slutt mnuAnalysis.Caption=&Analyse mnuAlbum.Caption=&Analyse av Album mnuMaxAmp.Caption=&Max Ikke-klipp analyse mnuClearAnalysis.Caption=&Fjern Analyse mnuGain.Caption=&Endre Forsterkning mnuAlbumGain.Caption=Andvend &Forsterkning av Album mnuConstantGain.Caption=Andvend &Konstant forsterkning... mnuMaxNoClipGain.Caption=Andvend Ma&ks Ikke-klipp forsterkning for hver fil mnuGroupNoClip.Caption=Andvend Maks &Ikke-klipp Forsterkning av Album mnuOptions.Caption=&Alternativer mnuAlwaysTop.Caption=Vis &Alltid mnuSelectedFiles.Caption=Arbeid kun med &Valgte filer mnuEachAlbum.Caption=&Hver mappe er et album mnuAddSubs.Caption=Legg til U&ndermapper mnuKeepTime.Caption=&Behold filens dato/tid mnuReckless.Caption=&Ingen sjekk for Lag I eller II mnuLogs.Caption=&Logger... mnuToolbar.Caption=Verktøy&linje mnuToolBarBig.Caption=&Store ikoner mnuToolbarSmall.Caption=&Små ikoner mnuToolbarText.Caption=&Kun tekst mnuToolbarNone.Caption=&Ingen mnuFileDisplayOptions.Caption=&Visning av filnavn mnuPathWithFile.Caption=Vis Sti\Fil mnuFileOnly.Caption=Vis kun fil mnuPathSepFile.Caption=Vis Sti && Fil mnuSysTray.Caption=Minime&r til Systemstatusfelt ;When minimized to system tray, this menu item is available to restore the screen mnuPopRestore.Caption=&Gjenopprett mnuResetColumns.Caption=Gjenopprett &Standard kolonnebredde mnuResetWarnings.Caption=Nullstill "Advarsel" &meldinger mnuAdvancedOptions.Caption=&Avansert... mnuLanguageList.Caption=&Språk mnuHelp.Caption=&Hjelp mnuContents.Caption=&Innhold mnuDisclaimer.Caption=Av&grensning... mnuAbout.Caption=&Om... [frmMaximizing] frmMaximizing.Caption=Notat vedr. Maksimering Label1.Caption="Maksimering," eller normalisering av maksimum amplityde til lydfiler, er IKKE en bra måte å gi dem samme lydstyrke. For en teknisk forklaring, gå til Label5.Caption=Eller gå hit for å nedlaste noen lydeksempler som viser at maksimering ikke er de samme som normalisering av lydstyrke: OKButton.Caption=&OK [frmOptions] frmOptions.Caption=Avanserte Alternativer fraPriority.Caption=Trådprioritet optReal.Caption=Sanntid optHigh.Caption=Høy optNorm.Caption=Normal optIdle.Caption=Hvile Label1.Caption=NB: Hverken Høy eller Sanntid anbefales Frame1.Caption=Ytelse Label3.Caption=Aktivisering av disse alternativer KAN få MP3gain til å kjøre LITT raskere, men de kan også få datamaskinen til å låse seg, slik at du må starte den på nytt... chkNoTempFiles.Caption=Ikke bruk Temp-filer chkNoShowFileStatus.Caption=Ikke vis framdrift av fil chkMaximizing.Caption=Aktiver "Maksimerings" funksjoner cmdOK.Caption=&OK [frmReadOnly] frmReadOnly.Caption=Skrivebeskyttet fil lblTitle.Caption=Advarsel - Skrivebeskyttet fil vil ikke kunne endres: Label1.Caption=Legg fil til liste alikevel? cmdYes.Caption=&Ja cmdYesAll.Caption=Ja til &Alle cmdNo.Caption=&Nei cmdNoAll.Caption=N&ei til Alle CancelButton.Caption=Avbryt [frmResetWarn] frmResetWarn.Caption=Fjern Analyse? Label1.Caption=Dette vil fjerne alle aktuelle analyseresultater. Er du sikker? chkShowResetWarn.Caption=Ikke spør meg igjen cmdYes.Caption=&Ja cmdNo.Caption=&Nei [frmStereoWarning] frmStereoWarning.Caption=ADVARSEL! Label1.Caption=Denne funksjonen virker bare hvis mp3 filen er kryptert som stereo eller to-kanals, IKKE joint-stereo eller mono. chkIGetIt.Caption=Ikke vis denne advarselen igjen OKButton.Caption=&OK [basSaveAnalysis] LCL_OVERWRITE_FILE=Filen finnes allerede, overskriv? LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Varsel om Endring LCL_MODIFICATION_WARNING=Advarsel - Fil kan være endret etter analysen var lagret LCL_SIZE_CAPTION=Varsel om endring av størrelse LCL_SIZE_WARNING=Advarsel - Filstørrelse endret etter analysen var lagret LCL_IGNORE_WARNING=Åpne lagret analyseresultater likevel? [frmSkipTagsWarn] frmSkipTagsWarn.Caption=ADVARSEL! Label1.Caption=Hvis "Ignorer tagger" er aktiv, vil ikke opplysninger ved "angre" ble lagret i mp3filene. Du vil IKKE kunne angre endringer automatisk. chkIGetIt.Caption=Ikke vis denne advarselen igjen OKButton.Caption=&OK