;Language translation for MP3Gain (the GUI part) ; ;Simply translate the strings in this file, name the file ; YOURLANGUAGE.mp3gain.ini ;and put it in the same folder as the GUI exe file. ; ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there ; are more than one in the folder, it will only pick ; one of them) ; ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT ;side of the = signs to your own language. Do NOT change ;anything on the LEFT side of the = signs. ; ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder" ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin" ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin" ; ; ; ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key. ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu ;caption to "File" with the "F" underlined, and a ;shortcut key of "Alt+F". ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I" ; ; ; ;All the items that look like %%something%% are things that the ;program will automatically replace ; ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will ;appear in the program as something like ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3" ; ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But ;you can move them around in the string if necessary. ; ;For instance, you could change the previous example to ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed" ;so that it would show up in the program as ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed" ; ; ; ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code. ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings ;are the graphical components built into the forms. That should ;not really affect your translation efforts, it's just for your ;information. ; ;If you have any questions about what any of these strings mean ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address ;found on the "Help->About" screen. ; ; ;If you want a complete test scenario to make sure you have ;translated everything, ask me. I am putting together a list ;of steps that should make every string in this file ;appear at least once while you do them. ; ; ; [frmAbout] LCL_ABOUT_PROGRAM=ПРО %%programName%% LCL_VERSION_NUMBER=Версія %%versionNumber%% lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe) lblDescription.Caption=Виконує аналіз Replay Gain MP3-файлів. Label2.Caption=За інформацією про Replay Gain звертайтеся на Label3.Caption=Остання версія MP3Gain на Label5.Caption=Зв'язок з автором, Glеn'ом Sаwуеr'ом Label7.Caption=Back end використовує модифіковану версію mpglib. Оригінальну версію mpglib можна взяти на Label10.Caption=Спасибі Marc Heubeck за симпатичні кнопки і Bill MacEachern за створення більш професійного файлу довідки. lblTranslation.Caption=Переклад українською: Олексій Лугін cmdDonate.Caption=Мені ця програма так подобається, що я хочу відправити авторові якусь суму! cmdOK.Caption=&OK [frmDisclaimer] frmDisclaimer.Caption=ПОПЕРЕДЖЕННЯ Frame1.Caption=ПОПЕРЕДЖЕННЯ Label7.Caption=Ця програма і всі супровідні файли надані "як є" без усяких гарантій. Label8.Caption=Ні при яких умовах автор не несе відповідальності за ушкодження (включаючи без всяких обмежень збиток від утрати прибутку, припинення бізнесу, утрат ділової інформації або інших утрат), повлеченные використанням або неможливістю використання даного продукту. cmdOK.Caption=&OK [frmDonate] frmDonate.Caption=Пожертвування lblDonate.Caption=Ця програма зовсім безкоштовна. Немає ніяких тимчасових обмежень, відключених функцій або чогось подібного. Я написав цю програму винятково за власним бажанням, і якщо комусь вона виявиться корисної, я буду тільки рад. Label1.Caption=Але ви завжди можете або пожертвувати мені якусь суму через PayPal (включаючи можливість оплати кредитною картою), просто клацнувши на кнопці "Donate", або запропонувати щось інше по цій адресі: Label3.Caption=Підкреслюю ще раз, що це зовсім не обов'язково. У вас є усі права користуватися цією програмою вічно, заплатили ви щось чи ні. cmdOK.Caption=&OK [frmGetGain] frmGetGain.Caption=Постійна зміна рівня Label1.Caption=Виберіть зміну рівня для застосування до усіх файлів chkConstOneChannel.Caption=Застосувати тільки до одного каналу optLeft.Caption=Канал 1 (Лівий) optRight.Caption=Канал 2 (Правий) cmdOK.Caption=&OK cmdCancel.Caption=Відміна [frmLayerCheckWarning] frmLayerCheckWarning.Caption=УВАГА! Label2.Caption=MP3Gain працює тільки з файлами mp3. Іноді mp3gain помилково визначає файл mp3 як файл mp2 або mp1. Установка цієї опції відключає перевірку на цілісність, дозволяючи змінювати рівень у цих неправильно пізнаних файлах. Label1.Caption=Але якщо у вас є файли mp2 або mp1, що мають помилкове розширення .mp3, включення цієї опції здатно зруйнувати дані в таких файлах. chkIGetIt.Caption=Не показувати більше це повідомлення OKButton.Caption=&OK [frmLogs] LCL_ANALYSIS_LOG=Не вдається відкрити/змінити файл журналу аналізу %%filename%% LCL_CHANGE_LOG=Не вдається відкрити/змінити файл журналу змін %%filename%% LCL_ERROR_LOG=Не вдається відкрити/змінити файл журналу помилок %%filename%% LCL_LOG_FILES=Файли журналу LCL_TEXT_FILES=Текстові файли frmLogs.Caption=Опції журналу txtChangeLog.ToolTipText=Зміни рівня записуються в цей файл txtAnalysisLog.ToolTipText=Результати аналізу записуються в цей файл txtErrorLog.ToolTipText=Помилки записуються в цей файл Label1.Caption=Журнал помилок Label1.ToolTipText=Помилки записуються в цей файл Label2.Caption=Журнал аналізу Label2.ToolTipText=Результати аналізу записуються в цей файл Label3.Caption=Журнал змін рівня Label3.ToolTipText=Зміни рівня записуються в цей файл cmdOK.Caption=&OK cmdCancel.Caption=Відміна [frmMain] mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Не перевіряти при додаванні lblNoUndo.Caption=БЕЗ ВІДМІНИ mnuUndoGain.Caption=Відмінити зміни рівня mnuDontAddClipping.Caption=Зміна рівня без кліппінга mnuTagHead.Caption=Теги mnuSkipTags.Caption=Ігнорувати (не читати/писати теги) mnuReCalcTags.Caption=Перерахувати (не читати теги) mnuDeleteTags.Caption=Видалити теги з файлів mnuBeep.Caption=Сигнал по закінченні LCL_REMOVING_TAGS=Видалення тегів MP3Gain з %%filename%% LCL_UNDOING_CHANGES=Відмінити зміни MP3Gain у %%filename%% ;This is a file description for .csv files LCL_COMMA_SEPARATED=Файли з роздільниками-комами mnuLoadAnalysis.Caption=&Завантажити результати аналізу mnuSaveAnalysis.Caption=&Зберегти результати аналізу LCL_NO_BACK_END_1=НЕ ЗНАЙДЕНО ФАЙЛ %%BACKENDFILE%%. Ви не зможете ні проаналізувати, ні змінити свої mp3-файли. LCL_NO_BACK_END_2=Якщо ви скопіювали або перемістили файл MP3GainGUI.exe у нову папку, тоді або заново скопіюйте MP3GainGUI.exe у цю папку як ярлик, що вказує на стару папку, або перемістіть mp3gain.exe у цю же папку. LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NOT FOUND. Якщо ви скопіювали або перемістили MP3GainGUI.exe у цю папку після установки, тоді перемістіть, будь ласка, сюди ж файл.chm. mnuLanguageList.Caption=Мова ;This next one is in the "Options" menu mnuSysTray.Caption=Згорнути до трею ;This next one shows up when you right-click on the icon when mp3gain is minimized to the tray mnuPopRestore.Caption=Відновити LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Немає місця на диску для зміни %%filename%% LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Або очистіть диск, або зайдіть у меню "Настроювання->Додатково..." і установіть опцію the "Не використовувати тимчасові файли". LCL_ENTER_LOG=Хочете записувати ці помилки у файл, а не дивитися на повідомлення, що вискакують? LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=Помилок при обробці: %%COUNT%%. LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=Помилок при обробці: %%COUNT%%. LCL_VIEW_LOG=Показати журнал помилок? LCL_CANT_VIEW_LOG=Помилка при спробі автоматичного відкриття файлу журналу %%filename%%. Вам доведеться відкрити його за допомогою провідника Windows. LCL_NO_CHECK=Якщо ви вважаєте це неправильним, можете включити опцію %%noLayerCheckOption%% LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3-файли/списки LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Усі файли LCL_CHOOSE_FOLDER=Вибір папки LCL_DOING_ALBUM=Аналіз альбому... LCL_BACKEND_ERROR=Помилка виконання mp3gain.exe LCL_APPLY_GAIN=Зміна рівня %%filename%% на %%dbGain%% дб LCL_MODIFY_ERROR=Неможливо змінити файл %%filename%% LCL_CANCELLING=Відміна... LCL_CHANGING_LEFT=Зміна рівня каналу 1 (лівого) на %%dbGain%% дб: %%filename%% LCL_CHANGING_RIGHT=Зміна рівня каналу 2 (правого) на %%dbGain%% дб: %%filename%% LCL_CHANGING_GAIN=Зміна рівня %%filename%% на %%dbGain%% дб: LCL_NOT_STEREO=%%filename%% не є стерео або 2-канальним mp3-файлом LCL_ANALYZING=Аналіз %%filename%% LCL_ERROR_ANALYZING=Помилка при аналізі LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Помилка при аналізі %%filename%% LCL_EXITING=Вихід... LCL_TARGET_DB=(за замовчуванням %%defaultTarget%%) ;This is what is in the "clipping" columns if ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the ;suggested gain is applied) LCL_CLIP_YES=Y ;This is what is in the "clipping" columns if ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really ;clipping or not LCL_CLIP_MAYBE=??? ;the following are the column names in the main list box LCL_COLUMN_PATH_FILE=Шлях\Файл LCL_COLUMN_VOLUME=Рівень LCL_COLUMN_CLIPPING=Кліппінг LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Трек LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=Кліп (Т) LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Макс. змін. LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Рівень (А) LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Альбом LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=Кліп (А) LCL_COLUMN_PATH=Шлях LCL_COLUMN_FILE=Файл LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Тік. макс. ампл. ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the ;user selects "Options->Toolbar->Small" LCL_SMALL_FILES=Файли LCL_SMALL_FOLDER=Папка LCL_SMALL_ALL=Усі LCL_SMALL_RADIO=Трек LCL_SMALL_ALBUM=Альбом LCL_SMALL_CONSTANT=Константа Form1.Caption=MP3 Gain Label2.Caption="Норма" гучності: cmdCancel.Caption=Відміна cmdExit.Caption=Вихід lblFileProg.Caption=Обробка файлу lblTotProg.Caption=Загальна обробка Button1.ToolTipText=Виконати аналіз Replay Gain mp3-файлів Button1Menu1.Text=Аналіз Трек Button1Menu2.Text=Аналіз Альбом Button1Menu4.Text=Очистити аналіз Button2.ToolTipText=Змінити рівень mp3-файлів Button2Menu1.Text=Тип Трек Button2Menu2.Text=Тип Альбом Button2Menu3.Text=Константа Button4.Caption=Додати файл(и) Button4.ToolTipText=Додати mp3-файл(и) у список Button5.Caption=Додати папку Button5.ToolTipText=Додати всі mp3-файли в папці Button7.Caption=Видалити файл(и) Button7.ToolTipText=Видалити обрані файли зі списку Button8.Caption=Очистити Button8.ToolTipText=Видалити зі списку усі файли mnuFile.Caption=Файл mnuAddFile.Caption=Додати файли mnuAddFolder.Caption=Додати &папку mnuSelectAll.Caption=Вибрати усі файли mnuSelectNone.Caption=Зняти вибір із усіх файлів mnuSelectReverse.Caption=Інвертувати вибір mnuClearFiles.Caption=Видалити обрані файли зі списку mnuClearAll.Caption=Видалити усі файли mnuExit.Caption=Вихід mnuAnalysis.Caption=&Аналіз mnuRadio.Caption=Аналіз &Трек mnuAlbum.Caption=Аналіз &Альбом mnuMaxAmp.Caption=Аналіз &Макс. можл. mnuClearAnalysis.Caption=&Очистити аналіз mnuGain.Caption=&Змінити рівень mnuRadioGain.Caption=Застосувати тип &Трек mnuAlbumGain.Caption=Застосувати тип &Альбом mnuConstantGain.Caption=Застосувати &константу... mnuMaxNoClipGain.Caption=Застосувати макс. можл. для кожного файлу mnuGroupNoClip.Caption=Застосувати макс. можл. для всього альбому mnuOptions.Caption=&Настроювання mnuAlwaysTop.Caption=Завжди зверху mnuSelectedFiles.Caption=Працювати тільки з виділеними файлами mnuEachAlbum.Caption=Кожна папка - це альбом mnuAddSubs.Caption=Додавати подпапки mnuKeepTime.Caption=Зберігати час/дату файлу mnuReckless.Caption=Не перевіряти Layer I/II mnuLogs.Caption=&Журнали... mnuToolbar.Caption=Панель інструментів mnuToolBarBig.Caption=Велика mnuToolbarSmall.Caption=Маленька mnuToolbarText.Caption=Тільки текст mnuToolbarNone.Caption=Немає mnuFileDisplayOptions.Caption=Відображення файлів mnuPathWithFile.Caption=Шлях\Файл mnuFileOnly.Caption=Тільки ім'я файлу mnuPathSepFile.Caption=Шлях і Файл mnuResetColumns.Caption=Скидання ширини колонок mnuResetWarnings.Caption=Скидання попереджуючих повідомлень mnuAdvancedOptions.Caption=&Додатково... mnuHelp.Caption=&Довідка mnuContents.Caption=Зміст mnuDisclaimer.Caption=Попередження... mnuAbout.Caption=&Про програму... [frmMaximizing] frmMaximizing.Caption=Про максимізації Label1.Caption="Максимізація", або нормалізація максимальної амплітуди звукових файлів, НЕ кращий шлях для вирівнювання їхньої гучності. Технічні пояснення див. Label5.Caption=Або завантажите звідси кілька звукових прикладів, що демонструють, що максимізація не є та ж саме, що нормалізація гучності: OKButton.Caption=&OK [frmOptions] frmOptions.Caption=Додаткові настроювання fraPriority.Caption=Пріоритет процесу optReal.Caption=Реального часу optHigh.Caption=Високий optNorm.Caption=Нормальний optIdle.Caption=Простий Label1.Caption=Примітка: Високий і Реального часу НЕ рекомендуються Frame1.Caption=Продуктивність chkNoShowFileStatus.Caption=Не показувати індикатор роботи chkMaximizing.Caption=Дозволити функції "максимізації" cmdOK.Caption=&OK Label3.Caption=Включення цієї опції, можливо, змусить mp3gain працювати трохи швидше, але може і підвісити комп'ютер... chkNoTempFiles.Caption=Не використовувати тимчасові файли [frmReadOnly] frmReadOnly.Caption=Файл тільки для читання lblTitle.Caption=Попередження: файли тільки для читання не можна змінити: Label1.Caption=Усе рівно додати файл у список? cmdYes.Caption=&Так cmdYesAll.Caption=Так для &усіх cmdNo.Caption=&Ні cmdNoAll.Caption=Ні для всіх CancelButton.Caption=Відміна [frmResetWarn] frmResetWarn.Caption=Очистити аналіз? Label1.Caption=Усі поточні дані аналізу будуть вилучені. Ви упевнені? chkShowResetWarn.Caption=Більше не запитувати cmdYes.Caption=&Так cmdNo.Caption=&Ні [frmStereoWarning] frmStereoWarning.Caption=УВАГА! Label1.Caption=Ця функція працює лише якщо mp3 кодований як стерео або 2-канальний, а не joint-stereo або mono. chkIGetIt.Caption=Більше не показувати OKButton.Caption=&OK [basSaveAnalysis] LCL_OVERWRITE_FILE=Переписати існуючий файл? LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Попередження про зміну файлу LCL_MODIFICATION_WARNING=Увага: файл, можливо, змінений уже після збереження аналізу LCL_SIZE_CAPTION=Прупреждении про зміну розміру LCL_SIZE_WARNING=Увага: розмір файлу змінений уже після збереження аналізу LCL_IGNORE_WARNING=Усе рівно завантажити результати аналізу? [frmSkipTagsWarn] frmSkipTagsWarn.Caption=ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Label1.Caption=Якщо включено опцію "Ігнорувати теги", інформація для "Відміни" не буде зберігатися в mp3-файлах і Ви НЕ зможете автоматично скасувати зміни. chkIGetIt.Caption=Більше не показувати OKButton.Caption=&OK